terça-feira, 23 de março de 2010

Expressões e Gírias

American Expressions just for you:




ACE IN THE HOLE: Something you can rely on; a back-up plan.


ADD FUEL TO THE FIRE:  Make a bad situation worse


ADD INSULT TO INJURY: Make someone feel worse than he or she already does


AHEAD OF (ONE’S) TIME : A person whose ideas are beyond what is popular at the present.


ALL FOR THE BEST: A situation that might not seem good at first, but it is actually okay.


ALL OF THE ABOVE: This is a reference to multiple choice tests in which the answers are A, B, C, or D. Sometimes the answer is not one choice but all four choices.


ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY: A person who always works and never takes a break to do other things becomes dull and boring.


AN EYE FOR AN EYE: Revenge; If you do something bad which hurts me, I'll do something to hurt you back.


AN APPLE A DAY KEEPS THE DOCTOR AWAY: If you eat an apple every day, or if you take care of yourself by eating right, you won't get sick and have to see the doctor.


ASLEEP AT THE WHELL / SWITCH: Falling asleep while driving or while working.


AT YOUR EARLIEST CONVENIENCE: To something when you have the opportunity. This is a very polite way of asking someone to do something soon.


AT ONE TIME OR ANOTHER: At some time during your life; something is inevitable.


AT THE DROP OF A HAT: To do something suddenly, usually at the request of someone else.


AT THIS STAGE OF THE GAME: At this time in a person's life; a period of time.


AVOID (SOMETHING) LIKE THE PLAGUE: Not to do something; to dislike something with intensity.




          SOME AMERICAN SLANGS NOW:




AIRHEAD: a person who is a little stupid or unable to concentrate.
I'm such an airhead today. I forgot to bring my lunch to work.
A.K.A:also known as (pronounce each letter a - k - a). Used for someone or something with two names.
His name is James Bond--a.k.a. Agent 007 (007 = double O 7)


ALL ABOUT__: This recently became popular. Use it before an interest or something that you desire.
He's all about his job these days. He never stops talking about what he does at work.


ALL-OUT: used as an adjective to mean a person or a group works very hard at something.
The employees at that company are making an all-out effort to survive the recession.


Depois postarei mais gírias, mais expressões.














That’s all for now, folks!!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário